Возрастное ограничение 18+

В Екатеринбурге разработали план перевода для иностранных болельщиков на ЧМ-2018

23.41 Среда, 23 мая 2018
В Екатеринбурге для гостей города, которые уже в середине июня приедут на чемпионат мира по футболу, разработали подробную повсеместную систему перевода на иностранный язык. Всего в городе установят 15 информационных пунктов с волонтёрами-переводчиками, которые расположатся в аэропорту, на ж/д вокзале и на основных пешеходных маршрутах в центре города, сообщили в пресс-службе администрации Екатеринбурга.

Помимо основных инфоцентров, ближе к дате первого чемпионата в городе расположатся дополнительные пункты помощи иностранцам. Там волонтёры будут отвечать на вопросы гостей и выдавать буклеты болельщика, переведённые на 5 языков. В них будет дана информация о маршрутных шаттлах, правилах перехода на объекты и телефонах экстренных служб, а также о графике работы стадиона и фан-зоны.

Также с 1 июня начнёт работать мультиязычный колл-центр, сотрудники которого в круглосуточном режиме будут обеспечивать информационную поддержку гостей города. В случае экстренных ситуаций сотрудники будут переводить иностранный язык на русский непосредственно работникам экстренных служб — полицейским, санитарам и пожарникам.

Отметим, что для транспортной системы предусмотрен перевод аудиозаписи объявления остановок. Ранее он появился в метрополитене, а до конца мая им оснастят трамваи, троллейбусы и автобусы.

Фото: prikol.ru

Получать доступ к эксклюзивным и не только новостям «Вечерних ведомостей» быстрее можно, подписавшись на нас в сервисах «Яндекс.Новости» и «Google Новости».
Диана Ковандо © Вечерние ведомости

Поддержать редакцию

Похожие материалы
Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 60 дней со дня публикации.
Работая с этим сайтом, вы даете свое согласие на использование файлов cookies. Статистика использования сайта отправляется в Google и Yandex. Политика конфиденциальности
OK